el día // der tag (part I)

Mi madre siempre decía que no hay mal tiempo, lo que suele haber es ropa inadecuada. Me acordé de ella el domingo por la mañana cuando miré por la ventana del dormitorio y veía la nebulosa pared gris que tapaba la vista al monte de enfrente de la casa. En fin. Vale, nos abrigaremos, pero cómo abrigo yo adecuadamente a los 3000 o 4000 cerillas puestas en un estrecho meandro de arcilla?

No había vuelta de hoja, hacía malo. Después de cuatro días de tiempo benévolo hacía un día de perros y en vez de mejorar – esperanza que mantuvimos viva hasta la hora de comer en contra de todos los indicios – empeoró paulatinamente hasta empezar incluso a chispear justo cuando queríamos prender el laberinto.

Meine Mutter sagte immer, dass es kein schlechtes Wetter gibt, sondern nur ungeeignete Kleidung. Dieses Mottokam mir am Sonntagmorgen in den Sinn, als ich aus dem Fenster sah und mein Blick gegen die nebengraue Wand stiess, die den Hügel verbarg, der eigentlich hätte zu sehen sein sollen. Nun gut, dann ziehen wir uns eben warm an, schon recht. Aber wie, bitte schön, soll ich den Meander der zirka 3000 oder 4000 Streichhölzer wettergerecht aufbauen?

Ich mochte das Blatt drehen und wenden wie ich auch wollte, es war einfach fürchterliches Wetter, und das nach vier Tagen Sonnenschein. Und anstatt sich zu bessern – Hoffnung, die wir bis nach dem Mittagessen trotz aller dagegen sprechenden Anzeichen aufrecht erhielten – wurde es immer schlechter, fing sogar an zu nieseln, ausgerechnet dann, als wir das Streichholzlabyrinth zünden wollten.

.

.

Han pasado dos días, no hubo bajas médicas ni graves secuelas físicas por lo que sepamos. Todos los bártulos se han ido guardando, hemos descargado los aproximadamente 500 fotos y hemos intentado hacer una pequeña selección para compartir el día en Cillmayor con los que no habéis podido estar. Poco a poco iremos subiendo los albumes al flickr, de momento aquí la primera parte del fotoreportaje:

Zwei Tage sind schon wieder vorbei, es war glücklicherweise keine Krankmeldung zu verzeichnen, die Habseligkeiten sind alle wieder an ihrem gewohnten Ort, wir haben die rund 500 Fotos runtergeladen und versucht, eine kleine Auswahl zusammenzustellen, um das was am Sonntag in Cillamayor geschah mit allen zu teilen, die nicht dabei sein konnten. Nach und nach werden wir die Fotoalben auf die Flickr-Seite hochladen. Aber hier erst einmal der Anfang der Fotoreportage:

.

Mientras Platón, nuestra furgo, al pie del antiguo muelle de carga de la estación de tren de Cillamayor se convertía en taller de montaje, parte de los KUKUs se ocupaba de allanar el espacio previsto para el laberinto.  En otro momento igual hubiera servido para algo buscar un lugar más resguardado del viento y de la humedad, pero tal como se presentaba del día, daba la sensación que no había escapatoria posible…….

Während Platon, unser fahrbarer Untersatz, sich am Fuss der Laderampe zusehends in eine Montagewerkstatt verwandelte, kümmerte sich ein Teil der KUKUs darum, die “Baustelle” für das Labyrinth zu ebnen. Zu einem anderen Zeitpunkt wäre es vielleicht sinnvoll gewesen, einen etwas geschützteren, trockeneren Platz zu suchen, aber so wie der Tag aussah, schien es kein  Entkommen zu geben…..

.

..

.El dibujo guía del laberinto de cuatro vueltas en el suelo negro del muelle. // Die Leitlinie des viergängigen Labyrinths im schwarzen Boden der Laderampe.

.

.

Con la llegada de los primeros participantes comienza el montaje de las piezas modulares de arcilla y cerilla.

Mit der Nakunft der ersten Teilnehmer beginnt die Herstellung der Bauteile aus Ton und Streichhölzern.

.

.

Dos horas de intenso trabajo nos dejan un ejército de cerillas puestas en filas y una buena excusa, para hacer un descanso y reponer fuerzas y, sobre todo, el poder calorífico que se ha ido consumiendo durante el trabajo a la intermperie.

Nach zwei Stunden intensiver Arbeit steht  ein Heer von Streichholzsoldaten in Reih und Glied im Laderaum unseres Platon. Grund genug, um eine Pause einzulegen und die Kräfte, vor allem aber den Heizwert  wieder herzustellen, der bei der Freiluftarbeit aufgebraucht wurde.

Guten Appetit !! // ¡¡¡Buen provecho!!

.

.

Uli todo contento: la primera vez que come ensalada de patatas con tenedor de oro….!

Uli ist höchstzufrieden: das ist das erste Mal, dass er Kartoffelsalat mit einer goldenen Gabel isst….!

.

.

.

Hoy hasta aquí. Lo que pasó por la tarde, lo contamos mañana en la segunda parte.

Soweit für heute. Was am Nachmittag geschah, erzählen wir morgen.

.

.

Esta entrada fue publicada en aktion, eventos y etiquetada , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s