Hay muchos mundos en este, uno es el del tinte y decorado de huevos de pascua. Cuanto más buscas, más te pierdes en el inmenso oceano colorido, tradicional, imaginativo e innovador.
Viele Welten stecken in diesereinen, und eine davon ist die der Ostereierfärberei. Je mehr man sucht, um so leichter verliert man sich in diesem farbenfrohen, traditionellen, einfallsreichen und erneuernden Ozean.
.
En Alemanía hay toda una gama de productos para el tinte, de los que tiñen en frio (para hacer talleres con niños muy pequeños) y los que lo hacen en agua caliente, de los sanos, para los huevos cocidos que se van a comer el domingo de Pascua en el desayuno, y de los no tan sanos, que antes también se comían, porque lo que contaba era el color, y ahora sólo se utilizan para los huevos vaciados, es decir, para aquellos que estáis vaciando estos días.
De estas pastillas tendremos algunas, para hacer experimentos….. ¡¡¡ Gracias a Annette, por haber hecho de proveedora!!
In Deutschland gibt es eine ganze Palette von Produkten, für kaltes und warmes Wasser, gesunde, weil natürliche, für die typischen Frühstückseier am Ostersonntag, und chemische, will sagen künstliche, die man früher ebenso für die hart gekochten Eier benutzte, weil es wunderschöne leuchtende Farben waren, ungeachtet der gesundheitlichen Nebenwirkungen, die man heute aber wohl nur noch für die ausgeblasenen Eier zu Deko-zwecken benutzt (oder benutzen sollte).
Von diesen Färbetabletten haben wir einige zum Experimentieren. Danke, Annette, für die Besorgung!!!
PERO también hay tintes naturales, con los que se puede jugar. Os pongo algunos ejemplos abajo. Aunque antes sea dicho que valen desde lápices de color, hasta rotuladores, ceras, rotuladores permanentes y pinturas para manualidades……..
ABER es gibt auch natürliche Farben, mit denen man herrlich herumprobieren kann. Weiter unten ein paar Rezepte, aber zuvor sei noch gesagt, dass so ziemlich alles zu gebrauchen ist, von den normalen Buntstiften, Wachsmalstiften und Filzstiften, über Wasserfarben, Acrylfarben……
.
Vorweg:
Intensivere Farben entstehen, wenn man statt brauner Eier weiße Eier verwendet. Die meisten Pflanzenfarben können durch bestimmte Zusätze verstärkt werden. Sehr gut geeignet ist zum Beispiel ein Teelöffel Alaun auf einen Liter Flüssigkeit. Alaun gibt es in der Apotheke. Um bei Ostereiern mit Naturfarben einen kräftigen Farbton zu erreichen, kann man dem Sud Pottasche oder Kalziumkarbonat beimengen. Essig kann zum Aufhellen der Farbe verwendet werden. Damit die Farben schön leuchten, die gefärbten Eier mit ein paar Tropfen Pflanzenöl oder einer Speckschwarte abreiben. Pflanzenfarben verblassen leicht. Natürlich gefärbte Ostereier daher nicht an sonnigen Plätzen aufbewahren. Damit die Eier die Farben gut annehmen, legen Sie sie vor dem Färben ein paar Minuten in ein Essigbad (1 EL/1 l), dadurch wird die Schale rauer, und die Farben bleiben besser haften.
De antemano:
Los colores siempre resultarán más intensos en huevos blancos, pero también es interesante ver cómo combina el color natural con el tinte empleado. Los colores pueden intensificarse añadiendo, por ejemplo, una cucharadita de alumbre por cada litro de agua, o carbonato potásico o de calcio….. Para que los colores brillen, se frotan los huevos coloreados con un paño impregnado en un poco de aceite o directamente con la corteza de cerdo. los colores naturales suelen desvanecerse fácilmente. Por ello es recomendable guardar los huevos de pascua de un año para otro en un lugar oscuro. Para que la cascara del huevo coga bien el color, conviene sumergir el huevo unos minutos en un baño de vinagre (1 cuchara sopera por litro), así se vuelve la cascara más porosa y los pigmentos, naturales o artificiales, penetran mejor.
BRAUN // MARRÓN
Schwarzer Tee: 100 g Tee mit 1 Liter Wasser aufkochen, ca. 1/2 Stunde ziehen lassen und die Teeblätter abgießen. Dann wieder erhitzen und die Eier darin hart kochen. Ist der Farbton zu hell, einfach noch ein Weilchen im erkalteten Tee liegen lassen. Eier im Sud ab und zu mit einem Löffel wenden, damit’s keine fleckigen Stellen gibt.
Té negro: Hervir 100 g de té (aprox. 20 bolsitas) en 1 litro de agua, dejar reposar media hora, sacar las hojas o las bolsitas. Sumergir los huevos y volver a hervir el líquido unos 10 minutos. Remover los huevos con una cuchara metálica para que se tiñen por igual. Si se quiere un color más intenso, hay que dejar los huevos en el tinte mientras éste enfría.
Birkenblätter: Gibt es für Entwässerungstees getrocknet in Reformhäusern oder Kräuterläden. 100 g Blätter mit 1 Liter Wasser über Nacht ansetzen, dann ca. 30 Minuten köcheln und die Blätter abgießen. Die rohen Eier dazugeben und ca. 10 Minuten mitkochen, bis sie hart sind.
Hojas de abedúl: (en parafarmacias, herboristerías). Poner en remojo 100 g en 1 litro de agua durante una noche. Luego cocer 30 min a fuego suave. Quitar las hojas, introducir los huevos y dejarlos 10 minutos en el tinte mientras hierve.
Kaffee: Funktioniert genauso wie mit Schwarztee. Etwa 100 g Kaffeepulver mit 1 Liter Wasser aufkochen, ziehen lassen, abgießen und die Eier im Sud hart kochen.
Café: Funciona como el té. 100 g de café en polvo para 1 litro de agua, hervir, dejar reposar, filtrar para quitar el café, cocer los huevos 10 minutos en el tinte.
Probieren Sie’s doch auch mal mit: Eichenrinde, getrockneten Walnussblättern oder -schalen.
También podéis probar con: corteza de abedúl, hojas secas o cascara de nuez….
BLAU / AZÚL
Blaukraut: Einen halben Krautkopf klein schnippeln und mit 1 Liter Wasser ca. 1/2 Stunde köcheln lassen. Kraut abgießen und die rohen Eier ca. 10 Minuten im Sud mitköcheln. Tintenblau wird das Ei wenn es über Nacht im erkalteten Sud liegen bleibt.
Lombarda: cortar media lombarda en trocitos pequeños y cocerlos a fuego lento durante media hora en 1 litro de agua. Quitar la lombarda, sumergir los huevos y dejarlos cocer durante 10 minutos. Para colores intensos: dejar los huevos durante toda la noche en el baño de color.
Johannisbeernektar: Die rohen Eier im Nektar einfach ca. 10 Minuten kochen, bis sie hart sind. Ist der Farbton immer noch zu blass, die Eier im abgekühlten Nektar noch ein Weilchen liegen lassen.
Zumo de grosella negra: Cocer los huevos en el zumo durante 10 minutos. Para un color más intenso, dejar reposar y enfriar los huevos dentro del tinte.
Probieren Sie’s doch auch mal mit: Heidelbeeren (TK), Holundersaft.
También podéis probar con: zumo de arándano o arándano congelado, zumo de saúco.
GRÜN // VERDE
Brennnesselblätter: Gibt es wie Birkenblätter für Entwässerungstees. 100 g getrocknete Blätter mit 1 Liter Wasser über Nacht ansetzen, dann 1/2 Stunde köcheln, Blätter abgießen. Eier dazugeben und ca. 10 Minuten mitkochen.
Hojas de ortiga: Se encuentran en el campo frescos o como té en herborarios. Poner en remojo 100 g de hoja seca por 1 litor de agua o hojas frescas, durant la noche; luego hervir durante media hora. Quitar las hojas. Añadir los huevos y dejar que cuecen durnate 10 minutos.
Probieren Sie’s doch auch mal mit: Efeublättern, Petersilie.
También podéis probar con: hojas de hiedra, perejil…
ROT // ROJO
Traubensaft: Die Eier erst hart kochen und dann im kalten Saft so lange liegen lassen, bis sie den gewünschten Farbton erreicht haben. Manchmal hilft auch 1 TL Alaun (Apotheke) auf 1 Liter Flüssigkeit, um Farben zu intensivieren.
Zumo de uva: Dejar los huevos en el zumo hasta que tengan el color deseado. Puede intensivicarse con la ayuda de alumbre (1 cucharadita por 1 litro de agua).
Rote-Bete-Saft: Den Saft aufkochen, die rohen Eier 10 Minuten lang darin hart kochen und im erkalteten Saft noch ein Weilchen liegen lassen.
Zumo de remolacha: Hervir el zumo, dejar los huevos cocer durnate 10 minutos y dejarlos enfriar un rato, para intensificar los colores.
AMARILLO// GELB
Zwiebel: 2–3 Handvoll Zwiebelschalen über Nacht in 1 Liter Wasser einweichen. Am nächsten Tag für 1/2 Stunde aufkochen, dann Schalen abseihen und die Eier mitkochen. Je nach Farbintensität noch im kalten Sud liegen lassen.
Cebolla: Poner en remojo 2-3 manos de cascara de cebolla en 1 litor de agua durante la noche. El día siguiente cocerlas durante media hora. Quitar las hojas, añadir los huevos y dejarlos cocer 10 minutos. Para intensificar el color, dejarlos enfriar dentro del tinte.
Spinat: Ca. 300 g frische Spinatblätter in einem Topf mit Wasser bedecken und etwa 1/2 Stunde köcheln lassen. Dann die rohen Eier zugeben und darin hart kochen.
Espinaca: Cubrir aprox. 300 g de hojas frescas de espinaca con agua y dejarlas hervir media hora. Añadir los huevos y dejarlos cocer 10 minutos.
Curry: 2 Teelöffel Currypulver und 1 Esslöffel Essig mit 1/4 Liter heißem Wasser aufgießen. Die hart gekochten Eier hinzugeben und 10 Minuten ruhen lassen.
Curry: Disolver 2 cucharas pequeñas de curry en 1 cuchara sopera de vinagre blanco. Añadir 1/4 litro de agua hierviendo. Dejar reposar los huevos al menos 1o minutos en el baño de tinte.
NARANJA // ORANGE
Möhren, Zubereitung wie beim Rotkohl / Zanahorias (preparación como la lombarda)
Viel Spass beim Rumprobieren!!! ¡¡¡¡ Y ahora a probar!!!
¡¡¡¡Podéis traer los resultados a la exposición y hacemos un Arco Iris con todos los colores
que seamos capaces de conseguir!!!
.
.
¡qué de recetas Andrea! imposible quedarse sin huevos de colores, aunque yo me decanto por los rotus para manualidades y telas o pinturas de pincelito ya veré cómo queda el resultado y si me gusta, aunque estoy pensando…no sé ¿en vestirlo quizá? jajajaja qué divertido…ya veré.
bss
daniela
¡qué cantidad de recetas! …otra más…Las agallas de los robles, machacadas y haciéndo una deccoción, tiñen de negro. era lo que se empleaba antes en los pueblos para teñir la ropa cuando se enviudaba.