la colgadura // das gehänge
Desde el domingo no tenemos taller, pero la actividad no cesa en la sala de exposición de la biblioteca. Decenas de frágiles cáscaras de huevo cariñosamente decoradas quieren ser colgadas para unirse a la instalación y lucir en compnía de los demás….
Seit Sonntag haben wir nicht mehr gefärbt, was aber nicht heissen will, dass es im Ausstellungsraum der Stadtbücherei weniger lebhaft zugegangen wäre. Zehnerweise warteten die liebevoll doekorierten Eier darauf, Teil der Eier-Installation zu werden und gemeinsam mit allen anderen ein farbenfrohes Gehänge abzugeben.
.
Así que estos tres días hemos estado pacientemente enhebrando huevos para luego poder colgarlos. Menos mal que hubo manos amigas dispuestas a echar una cuerda….. que si no, quien sabe si hubieramos podido hacerlo
So haben wir die letzten drei Tage damit verbracht, geduldig ein Ei nach dem anderen aufzufädeln, um sie aufhängen zu können. Nur gut, dass es hilfsbereite Hände gab, sonst hätten wir es vielleicht nicht geschafft…..
No subo más fotos de la instalación, porque merece la pena pasarse a verla y a transitar por ella. Los que no podéis, tenéd un poco de paciencia, que el sábado intentaremos eternizarla en una pequeña grabación para poder compartirla con vosotros.
Ich werde keine Fotos der Installation einstellen, weil es sich wirklich lohnt, vorbeizuschauen, sie sich direkt anzusehen und zu durchwandern. Wer dan nicht kann, den bitten wir um etwas Geduld, am Samstag versuchen wir, sie in einem kleinen KUKUklip zu verewigen und mit euch zu teilen.
.
.
.
artistazos todos.
artistazos
isa
hermosa, hermoso, hermosos!
larga vida al huevo de puentetoma!